Französisch DRINGEND!

  • Benötige Hilfe

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Französisch DRINGEND!

    Hi Leute. Schreibe Morgen eine Französisch Arbeit und ich mache hier grad Übungszettel die ich bekommen habe.

    Es geht um das passé composé.

    Auf einem Zettel steht:

    voir Elle......................une lettre
    lui écrire que sa mère.....................

    Die Aufgabe ist es, die Verben links also "voir" und "lui écrire" dort einzufügen wo die ".........." stehen.

    Jetzt zu meiner Frage:

    Beim ersten Satz kommt doch "Elle a vu une lettre" hin, richtig?
    Beim zweiten Satz bin ich mir nicht ganz sicher ob das "écrire" verändert wird oder nicht, denn ich weiß nicht welche Objekt entscheidend ist, dass "que" oder das "lui"

    Könnt ihr mir die Frage beantworten?

    mfg
    Funk
  • que sa mère lui a écrit

    so ist richtig.

    Aber was andres: is das nich was sinloss in dem Satz zwie mal passe compose zu nehmen.

    Es hat den Brief gelesen den ihm seine Mutter geschrieben hat.

    Ich würde (im Deutschen und im Franz.) eher beim letzten Verb das Plusquamperfekt nehmen oder?

    que sa mère lui avait écrit

    (den sie ihm geschrieben HATTE)

    Klingt logischer finde ich^^
  • ja, hatten bis jetzt nur passe compose und futur.

    Nochmal zu xlemmingx:

    Ich habe hier eine Tabelle mit den unregelmäßigen Verben in passé composé stehen: da steht écrire----->il a écrit

    Es gibt doch veränderlichkeiten beim passe compose mit avoir, wenn ein direktes objekt davor steht.

    Ein Beispiel hier:

    La lettre que j'ai écrite...
    -> Relativsatz, der das Objekt näher erläutert -> Hauptverb wird verändert

    Quelle: Wikipedia

    Also wollte euch nur darauf aufmerksam machen.

    edit//

    kann geschlossen werden, es heißt wirklich écrite. Hatte den Zettel schon mal als Hausaufgabe und mein Lehrer hat ihn persönlich korrigiert^^

    mfg
    Funk
  • hallo funk!

    ich glaube du meinst, dass das "que" in diesem fall als objektpronomen gebraucht wird, was es allerdings nicht tut, sondern es ist eine konjunktion. deshalb kein e hinten anhängen

    an alle die glauben écritE gibts nicht, doch, dass tuts,

    hier ein beispiel (mit que als objektpronomen sogar)
    la lettre qu'elle a éritE
    das que bezieht sich auf das "la lettre, das ist feminin, also muss noch ein e angehängt werden.
    du kannst die frage nach dem zusätzichen e ganz einfach beantworten, in dem du frägst "wen/was?".
    bei deinem beispielsatz geht das nicht, que ist also kein objektpronomen und wird nicht verändert.

    HTH^^
    Nibbbler